1






1,海外の反応
クソッ、こんなのあのラスボスを好きにならずにいられないだろ!一番強いヤツがすごいカリスマで礼儀正しかったら、どうしてオレたちの呑気で愉快な弱小チームを応援できるんだ!?
Tlvt6cK-horz


藤岡一真、その名前を覚えておく必要があるな。多分しばらくの間彼と会うことはないだろう。彼の 軍隊 チームは倒すべき相手になるだろうけど。

ところで、慎二 榊がレースのどのへんでゴールしたか気付いたやついるか?もしくはこの5kmのレースには参加してなかったのかな?キングにビビったか?それとも双子に?
VWQLEoe-horz


王子は最初気分が悪くて休んでいた、ムサは緊張して張り詰めていたな、ユーモアで和らげようとしたけど。彼らは再びトラックに立ったにもかかわらず、王子は最初の頃のゾンビスタートポジションとお馴染みのランニングスタイル(- 空気に溺れないようもがいているみたいな)に完全に戻っていた。
krr1Vb6-horz
Y8fWRGl-horz


ボランティアの人が彼を気の毒に思っていたけど、悪いことに彼は王子のスタイルを知らなすぎるんだ!
qyiACzU-horz



質問:箱根駅伝はチームリレーマラソンなのか?それとも個人レース?


これは shit が現実になった場面だ。
oN70Ayj
カケルのフラストレーションと爆発は主に自身へ向けてのものだと思う。彼はレースの現実を知っているつもだった、しかし別のレベルにいる2人の選手と向かい合って間違いに気づいたんだ。今回のレースは他のメンバーが実際のレースがどんなものなのかを経験するためのものだったけど、実際には皆よりもカケルが一番打ちのめされてしまったね。どうして彼がこんなに競争にこだわり一番速くなりたがるのか、その理由は後に分かるんだろうね。

Running update:C25Kの4週目プログラムが終わった!先週の9分から16分(30分のワークアウトは除く)へと飛躍的な進歩があったよ。最初はそれに怯えていたんだ、だけど言っておきたい、自分の成長にかなり驚いてる。最初の1週目は、30秒間のジョギングを何度かやるだけで自分はくたくたになってた - 今では、5分間のランニングストレッチが心地よく感じるよ。速すぎず遅すぎず立ち止まったり倒れたりすることなく長い時間走り続けていられるような黄金の一定な状態を発見したと感じている。ちぇっ、今週は刺激を得るために王子を見る必要なんてなかったな!さらに驚いているのは、たった4週間でこんな大きな違いが表れてきているということだ。1,2週目とは大きな差だけど、費やした合計時間は正直そんなに多くはないんだよ。

現在の気分:楽観的!
ーーDamn, they made the final boss way too likeable! How can I cheer for our happy-go-lucky band of underdogs if the top dog is so charismatic and well-mannered!?Fujioka Kazuma, we'll have to remember that name. We probably won't see him again for a while. His army team will be the one to beat, though.Btw, did anyone notice where Shinji Sakaki finished in the race? Or did he not participate in the 5k race? Got scared off by King? Or the twins?With Prince taking a sick-leave initially, Musa picked up the slack in humour. Although once they were on the track Prince was back to full form, first with the zombie starting position and then the trademarked running style - which looks like he's trying not to drown in air.I get why the volunteers were feeling sorry for him, too bad they don't know his style!Q: Is Hakone Ekiden a team/relay marathon, or does it have individual races too?
This is where shit got real. I think Kakeru's outburst and frustration was mostly directed toward himself. He thought he knew the reality of racing ("We knew this."), but facing two opponents who are in a different league proved him wrong. Today's race was about the rest of the team getting to experience what a real race feels like, but the reality hit Kakeru harder than the others. Why he's so competitive, why he wants to be the fastest - is probably something we'll see later.

Running update: Week 4 of the C25k program done! There was a quantum leap in running time from last week - 9 minutes total to 16 minutes total (out of a ~30 minute workout). It was intimidating at first, but I've gotta say, I'm feeling pretty astonished at my own progress. At the start of week 1, a few 30 second bursts of jogging left me knackered - now, 5 minute stretches of running feel.. good! I feel like I'm discovering that golden steady state, where I run neither too fast nor too slow, that lets me continue running for a long while without making me feel like stopping and keeling over. Heck, I didn't even have to look to Prince for inspiration this week! (Couldn't have done it without some hype music though: quite grateful for Celeste, Space Brothers and Haikyuu's soundtracks.) What I'm even more amazed at is how just 4 weeks could make such a big difference. There were long gaps after weeks 1 and 2, but the total time invested is still not really that much.Current mood:Optimistic!




2,海外の反応
>>質問:箱根駅伝はチームリレーマラソンなのか?それとも個人レース?

オレの知ってる情報によると、各区間20kmで合計10区間のチームリレーマラソンだから、合計で200kmのレースだね。駅伝は、それぞれ5区間ずつの2日間にわたって開催される。第5区は山の頂上にあるから最も険しいコースだね。

20チームのうち予選会から10チームしか出場できず、残りの10チームは前大会のトップ10がシードとして出場する。ーーFrom what I know, it's a team/relay marathon, with 10 stages, each composed of 20km, so the total race is 200km. The ekiden occurs over a span of two days, with 5 stages on each day. Apparently the 5th stage is the most difficult one because it's on a steep hill.
20 teams can only participate with 10 teams coming from qualifiers, and the other 10 being the Top 10 (seeded) from last year's ekiden.




3,海外の反応
>>2
今ここで決めてやろう、王子は第5区を走る。男は決して諦めない、その区間が大きな要因になることに賭けよう。だけどオレ達はそのパートをすぐに観ることができるんだろうか?--Calling it right now, Prince will be running stage 5. Man won't give up, I bet that'll be a big factor in that section. but the real question is will we even see that part anytime soon?




4,海外の反応
>>3
私はハイジが図書館で話していたように、神童が山を走ることになると思うな。彼の家族が彼のことを誇りに思うところを本当に見てみていよ。--I think Shindo will be going for king of the mountain like Haiji mentioned in the library. I'd really like to see him make his family proud.




5,海外の反応
>>4
ああそうだ、その場面を忘れてたよ。王子は他の所で輝くだろうと思ってるーーOh yea forgot about that part. Guess prince will have to shine on some other part




6,海外の反応
>>クソッ、こんなこと言われたらあのラスボスのことが好きになるだろ!

本当にスポートマンシップの典型だな。スポーツアニメでのこういう健全な競争は大好きだよ。--Truly the epitome of sportsmanship. I love it when sports anime do healthy rivalry like this.




7,海外の反応
>>1
自分も同じくこれを観てランニングを始めたいと思ってる。毎週新しいエピソードを観ながら君のランニングの進捗状況を聞けてとても楽しいよ。書き込みしてくれてありがとう。--I want to get into running watching this as well. That's such a fun idea tracking your progress and enjoy a new episode week-by-week. Thanks for the post.




8,海外の反応
>>7
歓迎するよ!そう言ってもらえるとオレにとってもモチベーションになる。もしやりたいと思っているなら、絶対に走ってみるべきだよ!--You're welcome! It's really helping me to stay motivated too. You should definitely try running, if you're feeling like it!




9,海外の反応
>>1
Oh、みんなC25Kの計画に付いていってるのか?頑張って続けてくれ!数週間続ければそこに辿り着けるから!--Oh, people are following the c25k plan? Keep up the good work! A few more weeks and you'll be there!




管理人の反応
ちなみに榊はこのレースに出場していません
2











1-horz

3-horz
「おーやっぱ飛び出したか」
「房総大のマナスだろ?あのスピードに引っ張られたら、ペース狂うヤツ出てくるぞ」


1-horz
3


1-horz







10,海外の反応
ハイジの傷が何度も画面写されていて、オレも彼のことが心配になってきたよ。
藤岡が言ってたように彼が完全な状態で走るのを見れることと、あの傷で破滅的なことが起こらないことを願ってる。ーーThey gave Haiji's injury a lot of screentime and now I am kinda worried for him.
I really hope we get to see him run at full potential after what Fujioka said and hopefully that injury won't ruin everything.




11,海外の反応
>>10
ちょっとした衝突で彼は痛みを感じているし、そこにすごく注目されるよう描かれている、何かの伏線である可能性が非常に高い。彼はオーバーワークのせいで再び怪我をするか、誰かがわざと彼に強くぶつかり怪我をさせるんじゃないかと推測してる。--If a small bump causes him some type of small pain and they are putting this much focus on it, its most likely foreshadowing for something to come. I would guess he either gives it too much and re-injures himself or someone sabotages him by giving him an agressive bump and injuring him.




12,海外の反応
>>11
視聴者の気をそっちに引き付ける効果もあるよね。

つまり、これをみんな気を掛けてね、っていう意味かもーーCould also be a red herring.And by "Could" I mean "please for the love of god be a red herring"
註:red herring = ニシンの燻製、注意を他へ逸らすもの、本題から目を逸らさせるための情報




13,海外の反応
>>12
スポーツアニメにおける red herring(視聴者の気を逸らすためのもの) かぁ、悪いけどそんなの聞いたことないよ。--Red herrings in sports anime, sorry but that's unheard of.




14,海外の反応
>>10
すごく大きな傷だよね。何か膝を切開しなければならないようなヒドイ傷を負ったのかな?骨折?--That's a very big scar. What injury did he suffer that they had to open his knee like that? Broken bone?




15,海外の反応
オレはトラックで5km走るなんてクソすぎる(fucking sucks)っていうためだけにここに来た。12週半も走るんだぞ。王子は左右からみんなに抜かれまくってたけど、最後までトラックに居続けられて良かったよ。

素晴らしいエピソードだった。陸上競技会の感じでないにしても、レースの感覚を本当によく捉えていたよ。この作品が大好きな理由をまた1つ気付かせてくれた。スポーツ少年達を観戦している第三者の声援がリアルな水準を保っている、また、アクションもとても分かり易い。--I just came here to say that running a 5k on a track fucking sucks. That's 12 and a half laps. Good on Prince for being able to keep track, even with everyone lapping him left and right.
This was a great episode. It really captured the feeling of a race, if not the feeling of a track meet. Also, it made me realize another thing I love about this show. It keeps the sports/shounen bystander shoutcasting trope to a realistic level, and otherwise lets the action speak for itself.




16,海外の反応
>>15
そこまで悪くはないぞ、屋内の160mトラックで走るよりかはマシだ。オレはそこで走ったとき1週間左足の内側に3×2インチの水ぶくれができたよ...ーーAs bad as it is, it's not as bad as running it on a 160m indoor track. I had a roughly 3"x2" blister on the inside of my left foot for a week after doing that one...




17,海外の反応
>>16
お察しするよ。幸運にも、オレはそんな経験したことがない。オレが屋内で走った最長距離は1.6kmだな。

屋内トラックでたくさんの人数で長距離レースを行うもう一つの大きな問題は、自分が何周走ったか覚えておくのが難しいということだ、そしてしばらく経つと、誰をペースの基準にしていたのか、何周したのかが分からなくなる程みんな大きくバラけてしまう。ーーI feel for you. Luckily, I never had to experience that. Longest distance I ever ran indoors was the mile.
The other major problem with long races with lots of people on indoor tracksis that it's tough to remember what lap you're on, and after a while everyone's so spread out that you don't know who you're passing and who you're lapping .












1-horz
カケル「ここからまだ・・」

3-horz-vert
カケル「崩すな!回転を上げろ!上げろ!」

7
8

9-horz


11-horz
「ラストーー!」
「1周ーー!」

13






18,海外の反応
元陸上選手として、このエピソードは本当にオレの琴線に触れたよ。レースの前、最中、後、全てがとてもリアルだった。普通のミーティングの雰囲気もすごく良かった。

ああ、また走りたいな...ーーAs a former track and field athlete, this episode really touched me. Everything was so realistic be it before, during, or after the race. The general track meeting atmosphere was also on point.Ah, I want to run again now...




19,海外の反応
>>18
オレも同じだよ、そして面白いことに今週の日曜に5kmのレースがあるんだ。「風が強く吹いている」がこんなにも素晴らしいアニメだなんて知らなかったよ、この作品は私たちのスポーツ活動に繋がっている。そしてエンディングも良い。このシンガーは様々なものを組み合わせてスポーツに関わるものを生み出す方法を知っているようだな。--Same for me man and it's funny, because I have a 5km this sunday. I don't know, it's so good to watch a great anime as Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru, which is linked with our sport activity. And there is also the ending. It's like the singer understood how to mix everything to make something sport-related.




20,海外の反応
>>19
5kmのレース頑張れよ!お前の住んでるところが暑過ぎたり寒すぎたりしないことを願ってる。誓うよ、このエンディングは映像と曲両方とも素晴らしい。これを聴いていると、走っている自分の姿を完全に思い浮かべることができる。--Good luck on your 5k man! Hope it won’t be too cold or too hot depending on where you live. I swear, the ending visuals and song are both stunning. I can totally see myself run while listening to it.




21,海外の反応
今回のエピソードたったの5分しかなかったんだけど、みんなもそうだった?ーーWas the ep only 5 minutes long for everyone else too?




22,海外の反応
>>21
うん、飛んだ(時間が)。--Yep, flew by.




23,海外の反応
>>21
Yeah、私はこのエピソードをじっくり観たかったしまだかなり量が残っていると思ってたんだけど、すでに4分の3を過ぎていた。絶対飛んだわーーYeah I wanted to check and make sure there was plenty of episode left to watch but I was already 3/4 of the way through. Absolutely flew by




24,海外の反応
>>21
風のように走り去っていった... :DーーIt ran like the wind... :D




25,海外の反応
>>21
うん、時間は止まることなく流れてる。--Yeah, time flows without pause.




26,海外の反応
>>21
正直言って、とても短く感じたーーfelt alot shorter tbh




27,海外の反応
このアニメは十分な愛を得られてないーーThis anime doesn’t get enough love




28,海外の反応
>>27
だけどすごく愛してる人はすでに愛してる、重要なのはそれが全てーーBut the people that do love it love it dearly and that's all that matters.




29,海外の反応
>>27
黒子のバスケやハイキューは悪くないし両方とも素晴らしいよ、だけど文字通りそれ以外のスポーツアニメを観ている人はそんなにいないよね、弱ペダ、ベイビーステップやピンポンなど本当の宝石があるのにーーliterally any sports anime that isnt kokoro or haikyuu, dont get me wrong, both are great, but people just dont invest in other sports anime as much and there are some real gems like yowapeda, baby steps and ping pong




30,海外の反応
>>29
弱ペダのことを言ってくれてありがとう。私はこのクレイジーな作品とそこに登場するキャラクター達のことを心から愛してる。風が強く吹いているが終わったらシーズン5をやってほしいよ。--Thanks for mentioning Yowapeda. I love this crazy show and its characters with all my heart. I hope we'll get season 5 by the time Kaze is over.




31,海外の反応
>>30
あのアニメは文字通り素晴らしいサイクリングアニメとしてオレを掴んだ--That anime literally got me into cycling great show













1
藤岡「清瀬らしい面白いチームだ。少し気を付けてやれ」
カケル「え?」

3
藤岡「清瀬だ。あいつがベストの状態なら、あんなもんじゃない。一緒にチームを導いてやれ」

4
カケル「一緒に?」

5
藤岡「目指すんだろ?箱根を」







32,海外の反応
彼のことが好きだ、すごく好きだ。ーーI like him, I like him a lot.
YXZOgvK




33,海外の反応
>>32
彼を見てるとすごくハイキューの牛島を思い出すんだけど、できればすぐにもっと彼のことを見たいよーーHe reminds me a lot of Ushijima from Haikyuu hopefully we see more of him soon enough




34,海外の反応
>>33
六道大に来たはずだろ。--You should have come to Rikudou.




35,海外の反応
>>34
不毛の土地に立派な果実は実らないからな。--Infertile soil will not bring forth splendid fruit.




36,海外の反応
>>35
僕は.. 王子、コンクリート出身だよ!--I am.. Prince, from the concrete!




37,海外の反応
>>33
彼は紫と白を身にまとっているな。一番強いヤツはいつも紫と白のウェアだ。--He uses the purple and white colors too. It's always the stongest that wear white and purple.




38,海外の反応
>>37
そして寛政大チームは黒いユニフォームだな(前にKって文字がプリントしてある)。多分彼らは駅伝では弱小校なんだろうな...?--And the Kansei team have black uniforms (with the letter K on the front of their jerseys). Maybe they'll be the underdogs of track...?




39,海外の反応
>>33
面白いことに彼の声は大地の声優がやってるんだよな。ハイキューの再来を見始めたのかな :) ーーFunny thing is he's voiced by Daichi's seiyuu. It's starting to look like a Haikyuu reunion :)




40,海外の反応
だめだ、これは待つことなんてできない、この先を読まなきゃーーDamn I might just have to read ahead, this wait is unbearable.




41,海外の反応
>>40
小説、漫画、映画いずれかの翻訳版を見つけたら是非オレに教えてくれ!ーーIf you find a translated version of either the novel, manga or film adaptation PLEASE let me know. Thanks!




42,海外の反応
>>40
先を読むことなんてできるの?この小説の翻訳版があるだなんて思ってもなかった。ーーCan you read ahead? I didn't think there was a translation of the novel.




43,海外の反応
>>42
先週何人かが中国語訳のライトノベルを見つけたんだけど、それがオレの知ってる全てだ!!--A few users last week were able to find a Chinese translation for the LN but that’s all I could find so - following !!




44,海外の反応
>>43
私は小説を何度も読み返しているけど、アニメ版は原作と比べてかなり変えている部分があるから、読まない方がいいと思うよ(話の流れだったりほとんどの詳細は同じなんだけど、例えばカケルの言動が違ったり、出来事が違ったり、あと小説では葉菜子は高校生ではなく同い年の寛政大の学生だったりする)。

だからこの先を読んじゃうとアニメでの体験を台無しにしちゃうかもしれない。

だけど私はとにかく小説のファンだから、アニメが終わった後はそれを強くお勧めするよ。全く違った体験になる。--I read the entire novel many times and I think you shouldn't do it, since the anime adaption has a lot of changes compare to the original (the flow and main point and most of details are still the same, but Kakeru behavior for example is diferent, or some of the event too, or in novel Hanako is not high school student but same age as Kakeru and in Kansei uni too).
So read ahead might ruin your anime experience.
But after anime then I highly recommend it, since I'm a novel fan anyway. The experience is just different.